“Dersim Masalları” Martin Greve tarafından Almanca’ya çevrildi.

“Dersim Masalları” Martin Greve tarafından Almanca’ya çevrildi.

Tuncelili Belgesel Yapımcısı Caner Canerik, tarafından oranın yerli halkından topladığı masalları kitaplaştırdıktan sonra Doç. Martin Greve tarafından Almanca’ya çevrildi.

Özgür dersim gazetesinin haberine göre; Tuncelili  Belgesel Yapımcısı Caner Canerik, 2011 yılında yaşlılarla başladığı masal kaydını, “Dersim Masalları 1” ismiyle kitaplaştırdı. Haziran ayında 2. Cildi çıkacak olan ve 101 masaldan oluşan kitaptaki 50 masal Alman müzik etnoloğu Doç. Martin Greve tarafından Almanca’ya çevrildi.

YAŞLILARLA YAPTIĞI GÖRÜŞMEDE İLK MASAL KAYDINI ALDI
Masalları derleme fikri hakkında konuşan Caner Canerik, “2011 yılında yaşlılarla yaptığım görüşmede ilk masal kaydını yaptık. 2017 yılında ise daha sistematik olarak masal toplamaya başladım. Kayıtları Kırmancki olarak tuttum ancak Kitabı Türkçe olarak kaleme aldım. Bu derlemeleri “Dersim Masalları 1” ismiyle kitaplaştırdım. Kimi masalın belli pasajında dünyanın farklı ülkelerindeki bölümler yer alsa da masalların çoğunluğu Dersim’e özgü” dedi.

dersim-5.jpg

"BÖLGE MASALLARININ  AYRI BİR ÇEKİCİLİĞİ VAR"
Küçüklüğünden bu yana masalların güzelliğinin farkında olduğunu söyleyen Canerik, “Bölge masallarının da ayrı bir çekiciliği vardı. Kişisel olarak hazzediyordum. Masallar bir toplumun bilinçaltını yansıtan en önemli kültürel değerlerdir. Kaybolan bir dil ve kültür var. Bu kültür kaybolduğu için bizim bireysel olarak aktarıcı olmamız gerekiyor. Sonuçta bizler bu toplumun bir parçasıyız. Bunu da en iyi kayıt cihazlarıyla, iletişim araçlarını kullanarak derlemek, basıp yayımlamak bu topluma olan kültürel borcumuzdu. Bunları derlerken toplumsal sorumluluk olarak algıladım. Dinlediğim masallar çok güçlüydü. Yeni bir masal kaydetmek, yeni bir kültürel değer keşfetmenin ayrı bir çekiciliği vardı. İşin en zor kısmı ise kayıt yaptığım masalları dinlerken uyumaya alıştığımız için bunu bir iş olarak yapmaktı” diye konuştu.

MASALLARIN ALMANCA'YA ÇEVRİLME FİKRİ MARTİN GREVE AİT
Masalların Almanca’ya çevrilme fikrinin Alman Müzikolog Martin Greve’den geldiğini ifade eden Caner Canerik, “Kendisiyle tanışıklığımız olmuştu. Masalları okudu ve çok beğendiğini söyledi. etti
 

HABERE YORUM KAT