ATGB Sempozyumu: Avrupa’daki Türkçe medyaya büyüteç

ATGB Sempozyumu: Avrupa’daki Türkçe medyaya büyüteç

Avrupa’daki Türkiye kökenli gazeteciler projektörleri bu kez Türkçe medyaya çeviriyor. ATGB tarafından gerçekleştirilen sempozyum kapsamında, her pazar farklı başlıklar altındaki tartışma programları Zoom üzerinden sosyal medyada yayınlanacak.

Avrupa Türk Gazeteciler Birliği (ATGB) “Türkçe varsa, Türkçe medya da var” kampanyası kapsamında 29 Kasım 2020 – 11 Nisan 2021 tarihleri arasında online platformdan bir sempozyum dizisi başlatıyor.

KORONA NEDENİYLE DİJİTAL PLATFORMA AKTARILDI

Geçen mart ayında Frankfurt’ta 2 gün üst üste süren bir sempozyum olarak planlanan ancak korona salgını dolayısıyla dijitale çevrilen sempozyum ”Avrupa’daki Türkçe medyada anadil düzgün kullanılıyor mu?” başlıklı toplantı ile start alıyor.

“Avrupa’daki Türkoloji bölümlerinin anadile ve Türkçe medyaya etkileri” ve “Gelecekte Türkçe medyanın, okuru / izleyicisi olacak mı?” alt başlıkları ile ele alınacak ilk toplantı 29 Kasım pazar günü Almanya saati ile 14’te başlayacak.

Moderasyonunu ATGB Yönetim Kurulu Üyesi ve Belçika Temsilcisi Fikret Aydemir’in üstlendiği toplantıya konuşmacı olarak şu isimler katılacak:

Kastamonu Üniversitesi İletişim Fakültesi Dekan Yardımcısı Doç. Dr. Ersoy Soydan;  Almanya Türk Veli Dernekleri Federasyonu (FÖTED) Eş Başkanı Dr. Ali Sak; Baden Türk Okul Aile Birlikleri Dernekleri Federasyonu (BTOABD) Başkanı Kemal Ülker; Batı Alman Radyo ve TV Kurumu WDR Türkçe Servisi Koordinatörü Tuncay Özdamar; Bund Bik ve TOAB Esslingen-Nürtingen e.V. Başkanı Güven Toymaz; ATGB YK Üyesi- Sosyal Pedagog- Gazeteci Ufuk Evla Bostan; ATGB İngiltere Temsilcisi - +49 Haber Portalı Gözde Sapanlı

atgb-sempozyum-afisi.jpg

HER PAZAR FARKLI BAŞLIK ALTINDA TARTIŞMA

ATGB ekibinin yanı sıra basın, siyaset, medya, sanat, kültür ve bilim dünyasından isimlerin katılacağı sempozyum 11 Nisan 2021 tarihine dek her pazar dijital platformdan farklı başlıklar altındaki toplantılarla devam edecek. Önümüzdeki haftalarda sempozyumda ele alınacak diğer başlıklar ise şöyle:

- Avrupa’daki Türkçe televizyonlar ne kadar Avrupa merkezli yayıncılık yapıyor? Alman televizyonları, 3 milyon Türkçeliyi ölçümlerde yok mu sayıyor?

- Almanya’daki yayınlar finans kaynaklarını nasıl çözüyor? Türkler ne yapıyor? Vakıflar, reklam, abone sistemi vs...

- Avrupa’daki Türkçe medyaya frekans tahsisi neden verilmiyor?

- Türkler hedef kitle olarak ne derece kabul ediliyor?

- Teknoloji , yapısal değişim ve Türkçe medyanın geleceği? Yeni medya modelleri...

- Sosyal medyadaki videolu habercilik / yayıncılık ne durumda?

- İnternet gazeteciliği, bloglar ve sosyal medyanın Türkçe medyaya etkisi?

- Almanya’daki Türkçe medyanın İstanbul eksenli yayıncılıktan kopuşu, Avrupa merkezli

yayıncılığa yönelişi.

- Gazetecilikte sektörel dergilerin önemi.

- Türk hükümetlerinin/devletinin Avrupa’daki Türkçe medyaya bakışı.

- Alman devlet radyo ve televizyonlarının ülkedeki Türkçelilere yönelik medya politikaları.

- Türkiye kökenli gazetecilerin Alman medyasının şekillendirilmesine etkisi

- Yerel Türkçe gazeteler, Türkçe medyanın gerçek kurtarıcıları mı?

- Avrupa’daki sürgün gazetecilerin durumu.

ATGB’den yapılan açıklamaya göre sempozyumun ardından ortaya çıkan Avrupa’daki Türkçe medyanın durumuna ilişkin tablonun belge niteliğinde bir rapora dönüştürülmesi de hedefleniyor.

Sempozyum hakkında ayrıntılı bilgi www.atgb-press.eu web sitesinden alınabilir.

+49 – STUTTGART

KAPAK FOTO: Austin Distel on Unsplash

HABERE YORUM KAT
1 Yorum